【 for one's own sake :〜自身のために】
A:Ah, I really made a big mistake...
B:Are you OK? You look pale a little.
A:I've done it for my own sake, but now I regret it so much!
A:ああ、ホントに大きなミスをしちゃったよ・・・
B:大丈夫?ちょっと顔色が悪いよ。
A:自分自身のためにやったのに、今じゃ大後悔だよ!
※「for (the) sake of 〜」という語順で使用する場合もあります
【 for peanuts :〜少しのお金で、〜はした金で】
A:How do you like this pot? This was made a long long time ago.
B:If it's true, I'll buy it for some money.
A:I can't sell you this for peanuts. How much do you pay for this?
A:この壺はどうだね?かなり昔に作られたものだよ。
B:もし本当なら、いくらかで買うよ。
A:はした金では売れないね。いくら出す?
※「for a song(ただ同然で)」という表現も一緒に覚えておきましょう
